French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,242 questions • 30,872 answers • 908,642 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,242 questions • 30,872 answers • 908,642 learners
why use "pourra" instead of "pourront"? I thought tout means every, all.
How can I re-take the placement test? My computer glitched the first time, & I submitted the test by accident, so I am actually at a much higher level than what they are suggesting. Help!
My questions are about the sentence, "Et puis, une mère n'est pas uniquement celle qui t'a donné la vie.": Why is 'te' used here instead of 's'a', 'l'a' or some other construction, since it seems to be some kind of generalisation? And also, if 't'a' is used and the speaker is talking to another woman, why doesn't 'donné' agree in 'donnée'?
Could I also say 'en 1778, il est parti de la Corse pour aller étudier en France' ?
Merci de m'aider en avance !
Wouldn't ramener be a better verb that rentrer? Or at least it seems to me. And as an English speaker, no one would say that they "put back" a car into a garage.
When do you use the definite article with names that don't normally have one?
In the example, all the indirect object phrases start with à or au. Au marché, à Paris. In the quiz, my answer got marked wrong. Il va à chez Jean. The correct answer appears to be il va chez Jean. Is ‘chez x’ a special case that does not require à?
Would we not always say "un" fois deux. i am not sure why the example uses the feminine article "une". I understand une fois would translate more directly to "once" instead of one times (...). or is it that Une is agreeing with fois a fem noun?
Re "(Mes frères jouent ________ cornemuse) My brothers play the bagpipe", there is no singular word "bagpipe" in English; it should say "bagpipes".
Hi!
In the notes to this section it says:
Je suis arrivé dix minutes en retard.
But in the video the guy says at 1:06 :
L'avion est arrivé en retard d'une heure.
You even give follow-up examples where the time is at the end of a sentence.
So.....with arriver/venir/commencer/finir (without avec) - it doesn't matter if I put the [time] before or after en retard?
Because if that is the case, then an addition in the "attention section" would be nice:
or
[5 minutes] en retard / [5 minutes] en avance
or
en retard or [5 minutes] en avance / [5 minutes]
Okay, and now I got myself even more confused....😂
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level