French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,469 answers • 943,261 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,469 answers • 943,261 learners
The last sentence, Voyons voir ce qu'on peut faire pour vous, translates to, Let’s see what we can do for you.
Why is "voir" used? I thought voyons alone means "Let's see", so using voir seems unnecessary. Is it an idiomatic expression?
I am having the same difficulty as others here--my definitions of the English words don't match the definitions used in the lessons, so it's hard for me to wrap my brain around the translations.
One particular translation I am confused by is "plusieurs". I learned that to mean 'many', and that is how Google Translate defines it, but in my writing exercise "plusieurs défauts" for 'many faults' was marked wrong, and the lesson says it means 'several'. Is that right? It's so confusing!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level