French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,278 questions • 30,946 answers • 913,463 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,278 questions • 30,946 answers • 913,463 learners
Bonjour!
Verbs that use être as auxillary in the perfect past tense, must have agreement of the past participle with the subject pronoun, but what if a direct object pronoun were included in the sentence? Which of the two pronouns would a past participle agree with please? Subject pronoun or direct object pronoun? Please site an example or two with your answer if possible.
Regards, Cheryl
Tu es arrivé avant que je n'aie fini mes devoirs.You arrived before I finished my homework
Is there a way of interpreting this to get the sense of the subjunctive mood?
The phrase "It was the first time she'd gone camping on her own,"is translated as any of:
1. "C'était la première fois qu'elle allait camper seule, "
2. "C'était la première fois qu'elle allait camper toute seule,"3. "C'était la première fois qu'elle allait faire du camping seule, "4. "C'était la première fois qu'elle allait faire du camping toute seule"Questions:
1. According to Kwiziq's "Vocabulaire - Le camping", "faire du camping" means "go camping" so using it with "aller" seems superfluous if not actually incorrect. Shouldn't translations 3 and 4 be more like "...faisait du camping..."?2. To translate "she'd gone camping" (i.e. "she had gone camping") differently from "she went camping" shouldn't the translation use the Plus-que-parfait - not the Imparfait? Why do all of the translations use the Imparfait?3. Why is "toute" used in translations 2 and 4? As I understand it "toute" is used for emphasis here but if the English phrase had wanted emphasis it could have used something like "all on her own" or "on her very own".
Then how come an example is ‘J’habite à Londres?’
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level