French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,272 questions • 30,939 answers • 912,703 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,272 questions • 30,939 answers • 912,703 learners
Je suis en classe - I'm in class
Je suis dans la classe - I'm in the classroom
... I actually don't see the difference between 'classe' in both sentences
in my understanding both sentences could mean I'm in class or I'm in the classroom
Is there any trick as such to consider them? I often find myself confused in the gender parts. Thanks
This question relates to the use of avoir vs prendre in one of the test questions for the subjonctif linked to this forum.
Question: "Ils n'auront pas de dessert à moins qu'ils ne fassent leurs lits".
I thought when talking about having a meal or a drink etc. the verb "prendre" was used - not avoir?
Can anyone refer me to the lesson as to why "je me suis brossé les dents" brossé has no extra e and the speaker is a woman. Has to do with "les dents" being the direct object, I think, but would love to read the lesson.
In this example, I am wondering why soudainement is not used (adding "ment" to the feminine version of an adjective).
I am looking at this sentence and soudain seems to be used as an adverb/is that why no "ment". If so would you please provide me with an example where soudainement might be used? Many thanks.
On regardait les lucioles, et soudain toutes ont disparu.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level