French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,863 questions • 32,302 answers • 1,003,629 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,863 questions • 32,302 answers • 1,003,629 learners
In the last sentence, "he has become" is translated "c'est devenu." Why not "il est devenu"?
Some textbook said pire is for abstract noun while mauvais/e is for concrete noun
pleasehelp me on how to improve my listening ability. please
Looking for advice as to whether this works for - What do you expect me to do?:
Qu'attendez-vous que je fasse?
Could someone explain the subtleties of these three?
I used 'environ' which was marked incorrect.
Each example of aux alentours de was paired with a 24-hour clock and vers with the 12-hour clock. Are they interchangeable?
In the text the English phrase "It is going to be great" is rendered in the proximate future as "ça va être sympa".
I understand why this is correct, but I'm wondering would French people ever use the simple future tense here instead? Something like "ça sera sympa"?
Thanks,
Stuart
Is there any other chance that I could take the level test again?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level