French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,511 questions • 31,405 answers • 939,813 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,511 questions • 31,405 answers • 939,813 learners
I am still having issues with understanding the usage of toujours in the past tense vs imparfait. In Lawless french ( https://www.lawlessfrench.com/grammar/passe-compose-vs-imparfait/) she states, "In a nutshell, the passé composé names something that happened, WITH A CLEAR BEGINNING AND END." She also says that- 'toujours' can be used in Passé composé if it represents 'always (and still now) (this explains its usage in this exercise, but its an ongoing feeling-not over and done!). However , I find these 2 statements mutually exclusive. How do I determine which form to use under the circumstances?
Pourquoi faut-il parler si vite? C'est tellement plus difficile à comprendre.......vraiment!!!
In this question, the sentences are, "I have only two horses. He has twelve." My question concerns the second sentence. The sentence reads, "Il a douze," and is translated as "He has to horses." Wouldn't an "en" be necessary, "he has two of them," referring back to the previous sentence?
Hi,
When I am talking about myself and where I live, ,,
What shall I use (à or en)
And also what are the differences between both words
Thank you so much
Dear all,
In an exercise in a lesson I was doing on I came across the phrase “How were your holidays?” or “How did your holidays go”. I had to review the lessons on forming questions by inversion in the présent and passé composé with reflexive verbs, and based on what I found there, I decided that if the affirmative is “Elles se sont bien passées” / “Tes vacances sont bien passées”, the question would be “Comment se sont-elles passées?” (which I’m reasonably confident is correct - I hope...!) BUT if we want to use “the holidays” instead of “they”, when I follow the rule I write “Comment tes vacances se sont-elles passées” or “Comment se sont tes vacances passées? But my ear tells me this is wrong, and indeed when I look it up, the correct solution is “Comment se sont passées tes vacances?”. Which makes me wonder is there a rule that if we want to use the name of the thing in question, the subject, (instead of -ils / -elle / -elles / etc), the position changes and instead of being positioned after the auxiliary verb with a hyphen the subject goes to the end….????
I'm sure there are probably already Kwiziq lessons that would clarify this for me, so if anyone could point me in the right direction, that would be great...!
With Thanks,
Susan Wood.
Est-ce que la bilingue histoire est disponible, s'il vous plaît?
I would be grateful for a clarification of the following:
In a sentence such as: Frank writes fast but Olivier writes as fast as him. "Frank écrit vite mais Olivier écrit ________ lui": why do we use the adjectival "aussi vite que "instead of the adverb "autant vite que"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level