French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,303 answers • 1,003,777 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,303 answers • 1,003,777 learners
Bonjour / Bonsoir.
Ancien is one of those adjectives that changes meaning whether before or after the noun - former when before and ancient when after. However I came across the sentence in a French magazine - "l'un des plus anciens sites du pays", which obviously means one of the most ancient sites in the country. Presumably the inclusion of the 'plus' shifts the 'anciens' to in front of the noun and it retains its meaning of ancient. So "l'un des sites plus anciens du pays" would be wrong ?
Apologies if this topic has been already been covered, I searched a ways down the thread but didn't see anything relevant.
If a discussion exists, I will gladly accept a posted link.
So, in short, outside of familiarizing myself with "bien que" through rote memorization, I struggle to hear "good that". Is there a separate definition or etymology of the word "bien" that would explain how it came to be used in the sense of "even though"?
Thank you in advance!
It breaks my heart that due to the Trump-effect, aka his divisive rhetoric, what it means "to be an American" is not a settled debate; and it's something spreading around the world. I suppose there will always be a portion of any populous that views "patrioism" through a more "nationalistic" lenses.
It is very disappointing that this lesson does not appear to have been modified to deal with the poor distinction over when to use le/la/l'/le with ne. ni. ni. The lesson clearly states "When using ni, you omit the article after ni, unless you're talking about general things and using le, la, l', les."
Yet much of the discussion here has suggested the article should be used for the specific rather than the general. Better and more examples of when and how to use articles are needed - yet this has clearly been an issue for years.
1) Ce sont tous mes meubles =These are all of my furniture or All these are my furniture? 'Tous' is pronouns or adjective in this sentence?
2) Can 'All these are my furniture' be translated as 'Tous ceux sont mes meunibles'? Is 'tous' an adjective in this sentence?
3) Can 'all of you' be translated as 'vous tous', eg: 'Vous tous pouvez manger les pommes'? Is tous a pronouns in this sentence?
Thanks!!
This is a bit of an indirect question related to this lesson about "aprés avoir fait".
The sentence used in the quiz is: "Lucette changea les draps aprés avoir fait le lit." This got me wondering about "changea" and what verb form it is, why we wouldn't say "Lucette a changé les draps aprés avoir fait le lit." But on further reading I see that this is just the difference between a form used in conversation French (passé composé - which perhaps most learners come across first) vs written French (passé simple - which learners come across later..?)
My other question is whether the sentence should actually read: "Aprés avoir changé les draps, Lucette fis / a fait le let." You change the sheets before making the bed, right?
When you listen to the phrases, they sound like a statement in lieu of a question.
I chose étudiants instead of élèves in this exercise and it was marked incorrect. Does the word élève pertain to older students and étudiant to younger students? Is there a distinction between élève and étudiant and, if so, what is it?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level