French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,798 questions • 32,069 answers • 984,583 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,798 questions • 32,069 answers • 984,583 learners
"Ils avaient fait..."
"Il avait fait..."
These two sentences sound same. Is there a way that we can understand the correct sujet?
One of my 'test recommended' questions was: Il prend toujours l’avion. - Non, il ________ l'avion
The answer given was: 'ne prend jamais' and my answer 'ne prend jamais de' was marked incorrect.
Why is there no 'de' in this case when the 'vous mangez de la viande' example on this page shows there is?
These sentences are so similar that I don't understand why one uses "avoir" and the the other "etre." Don't they both have a direct object? "He walked down (the boulevard)", and "she went up (the hill)". I'm missing something!
Il ________ descendu le boulevard St Michel.
Elle ______ montee la colline.
Il va au Havre.= He's going to Le Havre. The place name start with 'h" so as per the rule infront of vowel or h we will use l'
But here it is à + le = au
I thought the verb "lancer" means to start/initiate, and "jeter" means to throw.
My wife is a doctor: Can this be translated as 1) " Ma femme est une médecine . OR 2) Ma femme est médecin . Could you please let me know which one (if any) is correct, and an accompanying explanation would be appreciated. Thanks
Why are you devient? As in, elle devient une star... Devient seems to be the present tense of devenir; shouldn't you be using the imparfait?
Merci
Tracy
My verb conjugation site shows this as répartez. I’d put répartissez and then changed it. Are there two possible translations or is this site wrong? I checked and it definitely said to divide. Thanks!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level