Transitif vs Intransitif Bonjour forum et les experts
Au sujet de la phrase, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile d'y circuler' et son alternative, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de s'y déplacer'.
Aurais-je raison de penser que le verbe, circuler dans la première phrase est un verbe transitif alors que le verbe, se déplacer dans le deuxième phrase est un verbe intransitif?
Si j'ai raison, je me demande si c'est également correct de re-écrire la deuxième phrase sans la y , ''cétait un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de se déplacer', car les verbes intransitifs n'ont pas besoin d'un objet direct ou indirect?
Votre aide serait apprécié beaucoup.
1/ When I wanna say I go to a specific place by name, should I just write "Je vais à Son Duong" or "Je vais à la Son Duong?
Ps: Son Duong is a village.
2/ If I wanna say: He is the directer at Song Nguyen company. Is "Il est directeur à l'enterprise de Song Nguyen" correct? or no "de" needed?
In a recent fill in the blank test, it asked for “pencil”. I’ve always been taught that it is “crayon “, but the test required “crayon [à ]. papier” ( sorry, my memory fails me about the à part ). When did crayon become insufficient? It was probably one of the first French words I learned!
There are many dissimilarities between the French Candian (Quebecqois)and Parisienne French!
Why "I would make to build" je ferais construire" instead of "I would build" je construirais
So if venir de + infinitive means to have just done something, why has ‘juste’ been introduced in the sentence “Je viens juste d’emménager”. It sounds a bit like “i’ve just just moved”.
Bonjour forum et les experts
Au sujet de la phrase, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile d'y circuler' et son alternative, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de s'y déplacer'.
Aurais-je raison de penser que le verbe, circuler dans la première phrase est un verbe transitif alors que le verbe, se déplacer dans le deuxième phrase est un verbe intransitif?
Si j'ai raison, je me demande si c'est également correct de re-écrire la deuxième phrase sans la y , ''cétait un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de se déplacer', car les verbes intransitifs n'ont pas besoin d'un objet direct ou indirect?
Votre aide serait apprécié beaucoup.
Hello there ! I've got a question about subjonctif, can we conjugate these verbes: {penser, croire, imaginer, espérer} on "futur proche ou future simple"?
I mean are they common?
Ex: Après le procès de la semaine prochaine, Julie croira que Margaret est innocente.
And also :Après le procès de la semaine prochaine,Julie ne croira pas que Margaret soit innocente.
Hi there I am wondering if you could explain why the Lui is used in l'accordeon lui touchait le menton instead of L'accordeon qui touchait le menton ? So it would literally translate to " the accordion to her touched her chin "
Sincerely
Una
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level