French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,671 questions • 31,815 answers • 964,939 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,671 questions • 31,815 answers • 964,939 learners
Bonjour à tous !
Yesterday I was chatting with friends and then, I entertained a doubt that I couldn't clear up on my own. Here's the dialogue of two of my friends:
- J’ai aussi acheté des pêches.
- Oui, elles sont très bonnes et populaires
This sentence in the english translation doesn't sound right to me. The inclusion of the words "and that" aren't needed.
Though you might have never heard her name before, Olympe de Gouges played an essential part in the women's right struggle, and that long before the term "feminist" made an appearance.I do not understand why the expression correctly reads dix heures vingt-trois instead of more simply dix heures vingt trois? In other words what is the rule for adding a hypen in this expression. I did not see this need to add hyphen mentioned in the lesson.
Pourquoi elle trouve Andrew charmant ? Pourquoi pas elle trouve qu'Andrew est charmant ?
They seem to be both mean to clean
Listening to the pronunciation of verbs like appeler in the first and second person plural, I don’t here any separate syllable in the verb where the single “l” is. , as in vous appelez, or nous appelons. It’s as if the “e” is simply omitted and the word is pronounced like “ applez” and “applons”. This is much more obvious with the female voice than the male. Could you clarify the pronunciation please?
Hello, I enjoyed listening to this, but could you direct me to the B1 exercises that test comprehension. I found a lot of them for A2 but I can't find any for B1. Thank you!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level