Le futur simple - "You've had" vs. "You had"Bonjour tout le monde,
Dans ce quiz:
1. ''Vous eûtes un petit frère.'' means:
a. You had a little brother.
b. You've had a little brother.
c. You will have a little brother.
d. You have a little brother.
2. ''Les amants eurent le temps de se cacher avant qu'il n'arrive.'''means:
a. The lovers had time to hide before he came.
b. The lovers took the time to hide before he came.
c. The lovers had had time to hide before he came.
d. The lovers were tempted to hide before he came.
-----------
Pour le premier, j'ai choisi 1a, mais kwiziq a dit que la réponse 1b ("You've") est exacte. Pourquoi ? En anglais, "you've had" veut dire "you have had", à peu près un temps parfait. Est-ce-qu'il aurait du que la correcte réponse soit 1a: "You had a little brother" ?
Mike
1/ When I wanna say I go to a specific place by name, should I just write "Je vais à Son Duong" or "Je vais à la Son Duong?
Ps: Son Duong is a village.
2/ If I wanna say: He is the directer at Song Nguyen company. Is "Il est directeur à l'enterprise de Song Nguyen" correct? or no "de" needed?
Le rose va à ma sœur. Pink suits my sister. To say “Pink suits her”. Would it be: Le rose la va. I base this on the quiz... Ces chassures nous vont. (Correct). Ces chassures vont á nous. (Incorrect)
Je M'appelle Jongsoo, Kim et Je viens de Seoul, Coree du Sud.
Not sure where, what, why the "leur" indirect object is in this sentence..."D'où leur viennent ce nom et langage étrange." Anyone explain?
Bonjour tout le monde,
Dans ce quiz:
1. ''Vous eûtes un petit frère.'' means:
a. You had a little brother.
b. You've had a little brother.
c. You will have a little brother.
d. You have a little brother.
2. ''Les amants eurent le temps de se cacher avant qu'il n'arrive.'''means:
a. The lovers had time to hide before he came.
b. The lovers took the time to hide before he came.
c. The lovers had had time to hide before he came.
d. The lovers were tempted to hide before he came.
-----------
Pour le premier, j'ai choisi 1a, mais kwiziq a dit que la réponse 1b ("You've") est exacte. Pourquoi ? En anglais, "you've had" veut dire "you have had", à peu près un temps parfait. Est-ce-qu'il aurait du que la correcte réponse soit 1a: "You had a little brother" ?
Mike
can we use the" N'est-ce pas un livre" in order to ask a negative question? or do we have to use just "est-que" at the begining of the question? Thank you so much
n'est-ce pas un livre? is that true?
I wish your helps
Are flâner and Le flâneur (to wander, wanderer) commonly used in conversation or are they more literary?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level