Transitif vs Intransitif Bonjour forum et les experts
Au sujet de la phrase, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile d'y circuler' et son alternative, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de s'y déplacer'.
Aurais-je raison de penser que le verbe, circuler dans la première phrase est un verbe transitif alors que le verbe, se déplacer dans le deuxième phrase est un verbe intransitif?
Si j'ai raison, je me demande si c'est également correct de re-écrire la deuxième phrase sans la y , ''cétait un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de se déplacer', car les verbes intransitifs n'ont pas besoin d'un objet direct ou indirect?
Votre aide serait apprécié beaucoup.
Bonjour forum et les experts
Au sujet de la phrase, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile d'y circuler' et son alternative, 'c'était un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de s'y déplacer'.
Aurais-je raison de penser que le verbe, circuler dans la première phrase est un verbe transitif alors que le verbe, se déplacer dans le deuxième phrase est un verbe intransitif?
Si j'ai raison, je me demande si c'est également correct de re-écrire la deuxième phrase sans la y , ''cétait un Paris pittoresque, certes, mais il était difficile de se déplacer', car les verbes intransitifs n'ont pas besoin d'un objet direct ou indirect?
Votre aide serait apprécié beaucoup.
I've tried several times to see if I could make it with a B2 dictee, but I've found that when I go to one of them, there is no dictee --there is no "play" button to start the dictation. Has this been disabled because I'm not supposed to try at that level or is there something about the B2 level that I don't know/understand? Also, when I'm finished with the dictees and fill in the blanks things, I don't know how to get to a quiz section and I really need to practice more with them. Aidez-moi! Merci bien!
Hi, what specifically triggered the subjunctive in “ Depuis, impossible de trouver une position qui puisse soulager la douleur.”?
Over time I’ve built a list of “subjunctive triggers” and all of them are of the format “[something] que”, but there’s no “que” in this case.
Hey,
why is it "et elle détestait particulièrement être le centre de l'attention."
Collins Robert Dictionary and other online sources all say "le centre d'attention"
The de/de la/d'/du is always confusing.
Why can't I write it Madame Lepic instead of Mme?
Je pense qu'il faudrait ajouter que dans le langage parlé, on ne dit pas "Je le pense", mais plutôt "Oui, je pense", c'est-à-dire, "Je pense que oui".
Hello, Here in Canada the usual translation of cinnamon is "cannelle" but I see in this exercise it is shown as "canelle" with just one 'n'. Can you please let me know if this is an alternate spelling or perhaps, a regional difference? Thank you in advance.
As always, your exercises and site are terrific and very much appreciated! :-)
Hi,
In the last sentence we had to translate "I don't think there will be a problem".
I know that with "Je ne pense pas" we use subjonctif but since the sentence was in the future tense I translated it to "Je ne pense pas qu'il y aura de problème" but the correct answer was "Je ne pense pas qu'il y ait de problème". Doesn't this actually translate to "I don't think there is a problem" rather than "there will be a problem" ? How do we convey the future tense part of it?
Thanks and regards
Roopa
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level