French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,535 questions • 31,465 answers • 942,880 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,535 questions • 31,465 answers • 942,880 learners
Why isn't feter a correct answer?
I have noticed that transparaître and derivatives are seen with both être and avoir as auxiliaries. I assume it's because of transitive and intransitive verb usage. Is this the reason ? Can you please give me some examples.
I found Chris' post very helpful. Merci! What remains unclear is the use of de qui. Couple of specific questions 1) Can I say both "La fille dont je parle" or "la fille de qui je parle"? Or does the verbal clause (parler de) require dont even if it's a person? 2) Do I use de qui with a prep phrase in stead of duquel (and its derivatives)? For example, "La fille près de qui je me suis assise" Would "'de laquelle" be equally acceptable in that sentence?
How many questions are there per each lesson in the quiz bank?
avoir des doutes -- > avoir plein de doutes C'est pas comment ça?
Bonjour à tous, je ne comprend pas ce phrase: "Il découvre en Juliette"? Pourquoi il y a "un" après le verbe "découvre"?
Merci beaucoup à l'avance!
Is it 'de' rather than 'des' because 'des' becomes 'de' in a negative sentence ?
Hi,
In the example 'appelle-les' the e at the end of appelle is not pronounced.
However, the e is pronounced at the end of 'Regarde-les !' and 'Regarde-la !'
Could you please explain why this is.
Thank you
How is «I eat neither apples nor pears» in the test I just did, significantly different to «I like neither cheese nor milk»? There is nothing at all that I can see in the construction of these sentences that gives a clue that the first is «Je ne mange ni pommes ni poires» while the second is «Je n'aime ni le fromage ni le lait» ie one uses definite article and one doesn't. If there is something special about the verb «aimer» or «manger» this needs to be detailed - but it is not. Perhaps one of the translations is 'wrong', noting that the French could be «I eat/I like» or «I am eating/I am liking». Nothing in this lesson clarifies this either, despite multiple comments and complaints that it is poorly discussed, and the examples are unsatisfactory.
Hi there, I was wondering what the difference is between using "donc" and "du coup" or "par consequent". I seem to keep mixing these up. Whenever I look them up, they seem to be interchangeable but when I complete the exercises, this is not the case.
Here's the context: Du coup, je n'ai pas arrêté une minute aujourd'hui, pour que tout soit prêt à temps.
Thanks for your help
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level