French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,816 questions • 32,111 answers • 987,766 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,816 questions • 32,111 answers • 987,766 learners
Is the word "en" necessary in the above sentence?
Could you use "chez nous" instead of "à la maison" to translate "home" ?
J’ai bu une demi-bouteille.
J’ai bu la moitié de la bouteille.
Nous n’utilisons qu’une moitie du sac de riz.
Il mange qu’une moitie du biscuit.
Can someone explain in a different way from the lesson... which basically says they mean the same.
Is this speed of talking really normal? Is this a good way of testing listening skills at B1 level.
What do you mean by "like"?
"Verbs like jouer or crier become je jouerai ou je crierai.
Even though we don't pronounce the "e", it is still there as part of the infinitive:"It would be great to see these all used in sentences to show the relation!!
1) On se voit vendredi soir = we meet every Friday night? or one specific night
2)On se voit le vendredi soir = we meet every Friday night?
3) On se voit au soir = On se voit le soir?
Thank you
'Some' in this sentence can be thousands of people, we cannot use 'quelques' in this case, is it? But using de numbreux sounds subjective
Tu n'as pas habité ici depuis longtemps. I've studied and understood the rule about using the 'passé composé but I can't see where my mistake is. Help!
Why is this marked wrong?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level