French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,880 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,880 learners
Le lac, so The lake, not A lake
Why is the translation 'Le club fermera dans dix minutes" wrong in answer to the question "The club closes in 10 minutes''
when 'fermera' translates to 'will close' Or 'The club will close in 10 minutes'
But 'Le club ferme dans dix minutes' is the correct answer. Surely 'will close' and 'closes' is the same meaning.
The old house where my parents lived. Is it an ancient house that my parents once lived in or is it a modern house that they formerly lived in?
1How would you say: ''The ancient building where my parents lived.'' ?L'ancien bâtiment où mes parents habitaient.Le bâtiment ancien où mes parents habitaient.Le bâtiment ancienne où mes parents habitaient.Le bâtiment d'ancien où mes parents habitaient.Is there any difference between "à temps" and "à l'heure"?
Any the proper french phrases for "on time" and "in time" ?
Merci boucoup d'avance!
In the phrase "J'entends encore Papi râler comme il descendait..." why isn't the second verb râler conjugated given the subject changed?
'I share my apartment with five people, including one girl.'
I realise the lesson is about 'dont', but could one use 'compris' or 'y compris' instead of dont? If so, which, and would compris need an e because the girl is feminine?
The video won't play; there is a message on the screen:" NULL If the owner of this video has granted you access, please sign in"
Kwizik should be more tolerant of "minor" spelling mistakes. Writing "... cause de bruit" instead of " ... cause du bruit" does not mean I don't understand the grammar point!
What I don't understand is that I was marked wrong for choosing the literal translation (which you provided in the lesson itself) rather than I don't mind. That doesn't seem right. Particularly when initially learning an idiom, the literal translation helps one to remember the indirect object. If one is only allowed to choose one answer, then you shouldn't offer two that are correct. At the least, why didn't you mark my answer as "parital"?
I just tried twice to complete a test on lui & leur. All the alternatives in the drop-down list appeared in English, not French. What's going on? The corrections were all in French!!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level