Suggest that you add oral drills for new verb formsSince learning a new language, especially once as inflected in different forms of pronunciation compared to English (or, say, Japanese, which I speak), involves considerable oral drilling (at least when learned in school), may I suggest that you add a recording that functions as an oral drill of new verb forms at, say, the B2 level and above?
For example, an oral drill of 'e-' + endings: -us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent. A strong-voice emphasis on practicing pronunciation would I think help enormously in achieving a correct understanding of voicing the specific forms, because while the examples sentences are good, the quality of speakers is sometimes uneven and sometimes verbs are quickly slurred into the next word, making it difficult/impossible to hear the correct pronunciation.
In the above examples, "Soudain, ils eurent l'impression d'être suivis" has "eurent" quickly sliding into "l'impression." As the pronunciation of this plural verb form is indistinct (though of course it's probably perfectly natural French in the context of the full French sentence), practicing correct pronunciation is difficult.
So, to repeat, a stand-alone recording of something like 'e-' + endings: -us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent and or B2 forms would be helpful.
One of the questions asks how to translate: "We go to the park on Sundays." When I see the s on the end of Sundays I translate that as a habitual thing this person does every Sunday, a general activity not specific to just this Sunday. I thus translated the sentence without an article in front of dimanche, to show that this isn't in a specific context, the speaker was speaking to a habit. The quiz stated that I should have put an article in front of dimanche. I have re-read the lesson, but still don't understand why I would translate it differently. Please help :).
Je ne peux pas apprécier cette humour ! C’est simplement pas quelque chose avec laquelle je peux identifie; pas rigolote; ridicule au plus.
what is conjugation of irregular verbs in l'imperatif
Would it just be ...ce beau sport. ? Thanks
Could somebody please rewrite the explanation of irregular 'e-less' adverbs, found under the example box of vraiment, etc, into shorter, clearer english?
Hi,
"Je ne saurais expliquer ce qui m'arrive aujourd'hui"
2 questions:
Why is there no "pas" - is this a negative sentence?
Why is "arrive" in present tense and not passe compose?
- ce qui me suis arrivé -
Since learning a new language, especially once as inflected in different forms of pronunciation compared to English (or, say, Japanese, which I speak), involves considerable oral drilling (at least when learned in school), may I suggest that you add a recording that functions as an oral drill of new verb forms at, say, the B2 level and above?
For example, an oral drill of 'e-' + endings: -us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent. A strong-voice emphasis on practicing pronunciation would I think help enormously in achieving a correct understanding of voicing the specific forms, because while the examples sentences are good, the quality of speakers is sometimes uneven and sometimes verbs are quickly slurred into the next word, making it difficult/impossible to hear the correct pronunciation.
In the above examples, "Soudain, ils eurent l'impression d'être suivis" has "eurent" quickly sliding into "l'impression." As the pronunciation of this plural verb form is indistinct (though of course it's probably perfectly natural French in the context of the full French sentence), practicing correct pronunciation is difficult.
So, to repeat, a stand-alone recording of something like 'e-' + endings: -us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent and or B2 forms would be helpful.
Your spelling of the month in what you say is the correct answer is incorrect.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level