Grammar Queries (based on concepts)Bonjour Madame Cécile !
I am facing a few problems and am unable to understand the reasons behind them.
1. "He realizes you're cheating." -> Il réalise que vous êtes en train de tricher.
In this sentence, why one doesn’t use Le Subjonctif as the expression is followed by “que”?
2. I knocked at the door, but you were sleeping."
The correct answer was-> J'ai frappé à la porte, mais tu étais en train de dormir.
Though, I mentioned “ J'ai frappé à la porte, mais tu dormais. (L’Imparfait)
As I was sleeping in progression when someone knocked.
3. Ils ________ écouter.(They should listen.)
Why the accurate answer is -> devraient (Le Conditionnel Présent) and not ‘doivent’ ?
Merci Madame de m’aider encore.
Je vous souhaite une bonne journée !
Might it be worth expanding on the current form in the lesson itself?
I have read your answer to Liz and it still is not clear concerning “why is using dans le to indicate being in an actual dance class wrong?”
According to the notes: “dans + article + noun is used to refer to an actual physical place.”
A “dance” class is not specific enough??
Bonjour,
I was doing this sentence and since there are two verbs croire and aller I know that you look at the second verb which is aller to determine whether to use peux or puisse and aller is Subjonctif so you use the puisse am I correct?
Maman, papa , croyez- vous que je_____ aller seule au concert samedi sour.
In another lesson (sorry I don't know the name of the lesson, since I encounter them randomly), you specifically state that this sentence is not correct:
"Elle me rappelle de Paula." How is that different from "Elle se rappelle de ce garçon", which is given in this lesson as correct? It seems that "de" is not allowed in the first sentence but it is allowed in the second sentence.
To emphasise that a (recurring) action in the past has now stopped happening with depuis, you can also use Présent indicatif with ne ... plus (not any more) instead of ne ... pas. Here ne...plus focuses on the change between the past situation and the new current one, which it highlights, hence Le Présent.
Tu ne bois plus d'alcool depuis cinq ans.You haven't drunk alcohol for five years.Je ne fume plus depuis 1998.I haven't smoked since 1998.I am confused about these examples. I understand the structure and they seem to be more or less interchangeable, but I want to understand the difference. The qualifier makes sense, to indicate that the action has now stopped, but the examples don't seem to illustrate that.
How do those English sentences indicate that an action has now stopped occurring? "I haven't drunk alcohol for five years" -- termination began five years ago when I stopped drinking. Does it mean that the term of the five years has just completed?
But then, if so, with "je ne fume plus depuis 1998," we don't even have a defined term, it's that year to the assumed present and the stopping smoking happened in 1998.
I really want to understand so thanks in advance for any clarification!
Bonjour Madame Cécile !
I am facing a few problems and am unable to understand the reasons behind them.
1. "He realizes you're cheating." -> Il réalise que vous êtes en train de tricher.
In this sentence, why one doesn’t use Le Subjonctif as the expression is followed by “que”?
2. I knocked at the door, but you were sleeping."
The correct answer was-> J'ai frappé à la porte, mais tu étais en train de dormir.
Though, I mentioned “ J'ai frappé à la porte, mais tu dormais. (L’Imparfait)
As I was sleeping in progression when someone knocked.
3. Ils ________ écouter.(They should listen.)
Why the accurate answer is -> devraient (Le Conditionnel Présent) and not ‘doivent’ ?
Merci Madame de m’aider encore.
Je vous souhaite une bonne journée !
«Vieux» might be considered an exception to this rule, as the adjective has 2 masculine singular forms, but the feminine singular form (vieille) always follows the form of «vieil» , regardless of whether followed by a vowel/mute h or a consonant. I don't know of any others - does anyone else?
Après nous être levés... ? I see the construction après être but why here? It looks active.. something they did, rather than a passive situation so why not passé composé? Would that be wrong or a valid alternative?.. or would it have to be après nous nous sommes levés?.. think I am beginning to get the message...
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level