French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,080 answers • 985,671 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,080 answers • 985,671 learners
I am searching for some pattern in the placement of an adjective when it modifies a noun also modified by a prepositional phrase. Our paragraph has two examples where the adjective, traditional, modifies such a noun. The first concerns "dinde rôtie aux marrons". There were a number of possibilities given for the position of traditionnelle including directly in front of dinde. The second usage is in the last sentence where traditionel modifies plats de Noël. Following the example from the first usage, I placed traditionnels in front of plats thinking that plats de Noël should be kept together. This was marked as incorrect and I see that traditionnels is placed in the customary position after the noun and in front of de Noël. Is there rule that one can apply to the placement of adjectives when they modify a noun also modified by some sort of prepositional phrase such as plats de Noël or dinde rôtie aux marrons ?
Cécile
I think Charmond's (and now my) question arises because of ambiguity about the section headed (Un) peu de, where it is stated that «un peu de 'used with uncountable quantities'» etc. The impression given/gained is that this is in contrast to quelque(s) which is noted to be for countable quantities, and applies to the full section. However, on reflection, I think it means only that 'un peu de' is for uncountables, but that 'peu de' is/can be used for countables with a slight difference in meaning/translation when used instead of quelques. Please clarify - and maybe clarify in the lesson too! Thanks
Does this mean you can't use quand in the present?
Hi there,
When speaking about an object or something being on a body part, do we always use "à"+le/la/les?
example: " ...une plaie immense au bras gauche".
What does it mean if you say ".... une plaie immense "sur" son bras gauche"
Hi, is there anybody know how to get through B1, especially its grammars? I have been starting this level for a month and I think it's extremely difficult. At this point I just wanna give up and I start to hate French to be honest :(
-cer verbs become ç before -ons
Is there any exceptions?
England doesn't have provinces! The way England is subdivided is frankly horrendously complex, however, it suffices to say that the examples given are of counties.
The word province, when it doesn't just cause confusion, is more likely to mean the "regions" because some of the original post-WW2 proposals for an official top level subdivision of England used this term.
can we use the verbs which can be inverted with je in the future ?
For example devrai-je?(is this correct?)
This may be a stupid question but I'm confused by the position of 'le' in these two examples:
'Non, je ne le savais pas ' and 'Non, je ne sais pas le faire'
From looking at the first example I would have assumed the second sentence would be 'Je ne le sais pas faire' - please can you help?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level