French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,553 questions • 31,498 answers • 945,359 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,553 questions • 31,498 answers • 945,359 learners
How would I say "Someone you can trust." ?
Quelqu'un on peut faire confiance ?
The question was : Vous ________ arriver d'ici là.
You will have been able to get there by then.Why was my answer which was, "auriez pu y", marked as wrong?In one of the questions - Tu vaux la peine.
As far as I understand, there should be an 'en' between 'Tu' and 'vaux'.
Am I right?
Would you be so kind as to explain what "fait une tete de plus que Marie" and "a gagne haut la main" mean. I tried to look them up but to no avail. I think I understand them in context, but would like a bit better understanding. Thank you!! I did try to click on the phrases in question but nothing appeared; it would be helpful if, once the test were completed, that mechanism worked on the dictees as well. Is that possible to fix???
Just a note, when there are tips like the quote below, though this is could be very helpful, the fancy grammar terms without any down to earth french examples right after would make a lot of new students just give up without realizing an example is in the article somewhere. Maybe consider adding examples right after it, at least to save time?
Thanks for the fantastic website!
"Compound tense : en + [auxiliary] + [past participle] + [number]"
Sinon seems to be the only word accepted for 'otherwise' (as conjunction meaning 'or else') in this exercise. Autrement gets the strikethrough, although Céline gave it the green light in a response previously.
In some cases, I chose other words which were not accepted. In particular, 'valide' instead of 'valable', 'choix' instead of 'options', and 'avoir l'intention de' instead of 'prévoir'. In the context, were these incorrect, not the best choice, or just synonymes? Thanks for all of your help. The question and answer section is quite beneficial!
Why is it "que *de* boire"?
I just saw in an exercice- Il a pris la voiture de son ami.
The answer with the pronoms- il lui a pris la voiture.
Here the preposition is 'de', not 'à'.
How to understand this?
Would it also be correct to say:
Nous nous l'imaginons blonde avec les yeux bleus?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level