Le Discours Indirect et DirectBonjour Madame Cécile !
Though, Kwiziq doesn’t have any lessons on this particular grammar topic but I would like to ask a few queries pertaining to this concept -
1. Ma mère me dit, < Lève-toi tôt tous les matins.>
I answered - Ma mère me dit de se lever tôt tous les matins.
Here, the question is whether we have to use “ se lever” or “me lever” ? I had gone through the rules in my grammar book which states to use the infinitive form of the verb after de when the sentence is in L’Impèratif . So, why is “se lever” wrong here ?
2. Il demande, < Aimez-vous les chiens ? >
Now, I wrote - Il demande si nous aimons les chiens.
However, the right answer was- Il demande s’ils aiment les chiens.
I request you to please explain the reasons behind the above two queries.
A small request, as a student, to take a glimpse of my previous question posted few days back. I know it’s quite a tedious question but I hope it’ll be done.
By the way, to take a glance is “ coup d’œil” - an expression I learnt just now !
Merci encore Madame !
Je vous souhaite une bonne journée!
Bonjour Madame Cécile !
Though, Kwiziq doesn’t have any lessons on this particular grammar topic but I would like to ask a few queries pertaining to this concept -
1. Ma mère me dit, < Lève-toi tôt tous les matins.>
I answered - Ma mère me dit de se lever tôt tous les matins.
Here, the question is whether we have to use “ se lever” or “me lever” ? I had gone through the rules in my grammar book which states to use the infinitive form of the verb after de when the sentence is in L’Impèratif . So, why is “se lever” wrong here ?
2. Il demande, < Aimez-vous les chiens ? >
Now, I wrote - Il demande si nous aimons les chiens.
However, the right answer was- Il demande s’ils aiment les chiens.
I request you to please explain the reasons behind the above two queries.
A small request, as a student, to take a glimpse of my previous question posted few days back. I know it’s quite a tedious question but I hope it’ll be done.
By the way, to take a glance is “ coup d’œil” - an expression I learnt just now !
Merci encore Madame !
Je vous souhaite une bonne journée!
Why is "délicieux" placed before the noun in A great weekend and A Thanksgiving gift, "un délicieux repas" but after the noun in A romantic trip to Paris "des vins délicieux"
For example, "J'ai failli le faire" vs "Il s'en est fallu de peu que je le fasse."
I have heard that we shouldn't pronounce the "x" in six and dix before consonants. But in this exercise the "x" is clearly heard in "six mois". Is this correct, and if so is this pronunciation optional before a consonant? (I think I have heard it more frequently like "si-mois")
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level