French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,709 questions • 31,879 answers • 970,592 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,709 questions • 31,879 answers • 970,592 learners
Is un repas an acceptable alternative to un dîner ?
Also chez nous instead of à la maison.
On the resume can I use masculine instead of feminine
or is there an acceptable gender neutral?
As per the lesson, it should be "M. Dupont et Mme Vichy vous allés au bureau." right? why is written vont ?
thanks in advance for the help
Hi.
In the recent subjunctive test one of the ‘blanks’ involved an answer to be inserted after ‘à moins que’.
I filled in the ‘blank’ to include ‘ne’ before the verb . ie ‘ne soit’.
I was taught that after ‘à moins que’ you must add ‘ne’ before the subjunctive verb.
My test result marked my answer as incorrect.
The answer did not include ‘ne’. Which is correct please ?
Edit: I have since found out that I pretty much answered my own question.
I am confused by how these words are used. In the Reader above the second paragraph begins: Pour commencer, j'espère de tout cœre qu'il fera beau.....Why is ce qu'ilnot used?
in this case, the correct answer was 'Gérard a su me rassurer. Isn't that saying - Gérard knew to comfort me, rather than 'how' to comfort me?
The directions tell us that the narrator has a typical accent from Marseille. I had no problem understanding him, with the exception of the final phrase: "surtout quand on joue contre Paris." With the liaison, the word "on" sounds like "tous/tout" or even possibly "tu" but certainly not the standard pronunciation of "on". I wanted to write "on" since that made more sense, but went with "tous", which of course was wrong. (I knew that if I wrote "on" and it was correct, that I would be less likely to remember than if I wrote the wrong word.)
My question: Was this a mispronunciation of "on" or is this an example of the Marseille accent?
Merci
One thing I had a problem with in this dictation was the reference to 'tu'. Who's she talking to? If this was made clearer in the intro or title, it might help a bit?
Hello,
I wanted to ask if it's not possible to write instead of "qui est tour à tour" , "dont a son tour" ?
Also, I don't understand what the expression "qui est tour à tour" means?
Thank you
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level