French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,711 questions • 31,882 answers • 970,848 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,711 questions • 31,882 answers • 970,848 learners
Dans la phrase "C'est plus compliqué qu'il n'y paraît.." est-ce que "il n'y parait" est une expression ?
If a color derives from a real thing or a you have color + a real thing the color adjective never agrees according to the lesson. Therefore, I am confused as to why an example in a quiz marked the following incorrect:
X une chemise bleu marin
I am given : une chemise bleue marine as the correct response
Marin is sailor or seafarer which is a real thing. This lead me to believe there would be no agreement.
If not, then why does "Je sors au restaurant" imply that the destination is the restaurant? Since both sentences have the same structure "sortir à"
Après qu’ils sont arrivés, ils vont saluer ma mère.After they've arrived, they go and say hello to my mother.I think it would be after they have arrived they are going to say hello to my mother
wouldn't be?Hi there,
I realize the rule is stated towards the beginning of the lesson, but I think an example would be very useful there, contrasting the use of aimer qqch meaning to love something with aimer qqch meaning to like something.
Elle aime sa nouvelle veste -- she loves her new jacket
Il aime son nouveau manteau -- he likes his new coat
As a side note, I really appreciate the distinction of change in meaning when the construction is interrogative :)
Test question:
How would you say «This computer works the best»? Cet ordinateur marche ________.
The answer is given as mieux.
But the lesson says:
Use meilleure when qualifying something as good/better/the best at what it does, i.e. efficient/practical, or good/better/the best in taste (food):
Quel est le meilleur aspirateur?Which is the best vacuum cleaner?
Why is it right for a vacuum, but wrong for a computer?
Why is it "de chez mes parents?"
un mot clé qui manque
Can ensuite be replaced with puis in this sentence? Are the two interchangeable or is there a slight difference in usage?
In the end-of-lesson full text to read and listen to the first sentence of the text reads "J'adore habiter au..." but the audio says "J'aime habiter dans la...".
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level