French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,114 answers • 987,949 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,114 answers • 987,949 learners
Nous avons ouvert les fenêtres de peur qu'il ________ une fuite de gaz. We opened the windows out of fear there might be a gas leak.
Why is passé composé used in the first sentence, Je n’ai jamais aimé… ? If you never have liked the seaside, not before and not now, isn’t that an ongoing feeling and should therefore be in l’imparfait? Isn’t it also expressing an opinion and should be in l’imparfait? What am I missing?
Quand j'ai recherche "French-Canadian" dans le dictionnaire, (Collins- online), j'ai trouve: "Canadienne-Francaise". Peut-etre l'allusion aurait ete, "from Quebec" ou "Quebecois" ?
J'ai ecrit, "...elle peut chanter". Est-ce que cette phrase est aussi bonne que "...elle sait chanter" ? Je dois dire que je trouve que c'est une belle phrase: "...elle sait chanter" !
Bonjour,
Est-ce que c'est ne pas mieux à dire " je me promener" en lieu de je marche?
Merci
What are the different usages of habiter and vivre
Ce n'est pas que juste une histoire. C'est le vrai chef-d'œuvre chocolat-poétique !
Hi, do the weekend workouts get added to the relevant category (in this case Writing B1)?
I’m wondering if I’m seeing the WWs by working through the main Writing/Reading/etc. categories, or if I need to go through the WWs as an additional activity.
I came across "Mes amis sont très..." with the prompt, "My friends are very loyal.", during a practice exercise mixed with other assorted grammar concepts. Not realizing at the time that it was an exercise to practice different -al endings, my first instinct was to put "fidèles" rather than "loyaux". Could "fidèles" be an alternative answer?
In the above sentence, why is the correct answer "moins d'énergie que" and not "moins d'énergie que de"? I added the "de" based on this rule: "When expressing there are more/fewer/as many-much [thing/s] than/as [other thing/s], you need to add de after que".
Hello everyone one, there is little thing I can’t able to understand that is why before « quand » we are not using the preposition « à » when the expression have fixed- faire du mal à. After « mal » there should be a preposition. But in that sentence there is not. Why is it. Thank’s in advance.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level