French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,190 questions • 30,723 answers • 901,444 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,190 questions • 30,723 answers • 901,444 learners
Hello everyone,
So, I do know that when it comes to emotions, you're going to use the imparfait. But what about if it's a one-time thing? For example: I saw her yesterday at the supermarket and she was very upset.
It's a one-time thing and maybe it lasts a little bit, and she'll be over it quickly. Would you still use the imparfait?
Pour moi , cet article est très intéressant. Je ne savais pas que Il y a 29 pays où le Français est soit parlé. Autre curiosité que j'ai trouvé ce que au Viet Nam était une colonie française et que cette langue est parlé dans les relations diplomatiques comment aux Comores. Ici en Colombie le Français a devenu une langue populaire entre les jeunes colombien.
Why isn't the question above inverted? Is it specific to the usage of "que"?
(I eat other things but I don't eat potato)
(I eat other things as well as potato)
How could I say "I can go a day without you" (for example) using the same "se passer de"? I know we can say "Je peux me passer de toi pendant un jour" but could I eliminate the "pendant" and say something along the lines of "Je peux me passer de toi un jour" or "Je peux me passer un jour de toi" (but here you have to split them)?
If not, what would be the correct way to say it? Maybe "pendant" still has to be there in cases such as these?
What is the difference between:
Qu’est-ce que c’est que le Sacré Coeur à Paris ?
and
Qu'est-ce que le Sacré Coeur à Paris ?
Why is “sept heures moin dix du matin” marked wrong here?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level