French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,269 questions • 30,928 answers • 912,060 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,269 questions • 30,928 answers • 912,060 learners
In the above sentence why is it "pense" à but then "détends"-toi. Since it's the tu form, why isn't it "Penses à"
Thanks for your help.
Les mots "infirmiere" et "hopital" sont difficiles a comprendre avec cet audio. (a mon avis) Mais merci pour la dictee. :)
il a mangé de magnifiques gâteaux
j'ai vu des entroits magnifiques
what is the significance of the adjective before / after the nown?
Asked to translate, “ In the evening before a test “, I wrote, “La veille d’une épreuve” which was considered incorrect. The answer given was, “Le soir avant un exam”. Why was my answer wrong especially as “exam” does not feature in Harrap’s Shorter French And English Dictionary or Le Robert de poche. Test is translated as épreuve and examination is translated as examen. In a school context tests and examinations are different the former being of less importance.
Bonjour Cécile,
In the first A1 Listening Practice exercise, Liz asked whether run-on sentences are acceptable in French. Michael explained what they are. You asked Liz for an example, which wasn't given there.
The 4th and 7th sentences in this exercise are good examples.
I have seen so many of them throughout the exercises that I can only conclude they must be acceptable in French.
Still, confirmation of that fact would be welcome.
If you can say it is seven o'clock at night, sept heures du soir, why can't you say seven o'clock in the morning, sept heures du matin?.......Thirza
the fastest way to learn and use French
I am still confused about les and leur objects
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level