French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,269 questions • 30,932 answers • 912,113 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,269 questions • 30,932 answers • 912,113 learners
The text above says "different than" - this is an Americanism. In British English it should read "different from", or (less favoured) "different to." However the words are spelt in British English. I am nitpicking, but isn't this par for the course?!
drawing a blank tonight. if attendre ans s'attendre both mean to expect how can we tell when each is required
Can I take a full TCF sample test, to determine my current level?
English speakers don't say, "It's equal to me but we DO say, "It's all the same to me," and "If it's all the same to you, then..." That strikes me as the corresponding equivalent, based on my vast knowledge gained from levels A0, A1 and A2!
Bonjour,
Was wondering about the word frais since it means fresh. I thought that fresh fruit would be similar to saying l'enfant est frais. Or would I be wrong in my following examples.
Le fruit est frais
The fruit is fresh
L'enfant est frais
Can I also say
Le frais Enfant
The fresh kid
Thanks
Nicole
My new school bag is blue and yellow….Mon nouveau cartable est jaune et bleu :
(I eat other things but I don't eat potato)
(I eat other things as well as potato)
In “Et il arrive trop souvent que les enclos soient trop étroits pour leurs occupants.” What triggers the subjunctive? Should I consider “il arrive que” to trigger it as a general rule?
Can you tell me
1)Difference between 'une cour de basketball' et 'un terrain de basketball'
Merci
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level