French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,187 questions • 30,720 answers • 901,180 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,187 questions • 30,720 answers • 901,180 learners
Hello: I understand the rule being explained here and am pretty comfortable using it. But I'm struggling with the English explanation/translation in the title of the lesson, specifically the term "Cause for," as in "Pour (+être) allé = Cause for going/having gone" - can anyone help explain? I'm trying not to overthink it, but my inability to understand the principle being articulated here is now making me doubt my previous intuitive understanding of this construction, lol. Thanks in advance for any insights!
Désormais is not given as an option. Is there a reason for that ?
When do I use "ne...que" and when do I use "ne...plus que"?
Do you use un or une when using nous and vous? I'm studying professions in sentences, and 2 of the sentences went as follows:
"Nous sommes ____ ____________" (The profession was a journalist)
"Vous etes ____ _____________" (The profession was a cook)
I'm confused on this and can't seem to find any articles online about it :(
Just wondering why it's 'en matinee', but 'dans la soiree?'
Why does the hint say "Note that with avoir as an auxiliary, past participles never agree with the subject of the verb?
I recently went over the lesson on cases in which the participles do agree, so maybe it should say "almost never"?
Special cases when the past participle agrees (in number & gender) when used with 'avoir' in the compound past in French (Le Passé Composé)
Je comprends pas la phrase ´faire doublon’. Mais je comprends parfaitement le mot doublon. Merci.
Hidden in my bedroom, I'd tied the flowers with a pretty bow. HINT: Gaspard is speaking (man).
Dissimulé dans ma chambre, j'avais lié (or attaché) les fleurs avec un joli nœud.
Why do we have this hint? What would change if the speaker were female?
I know that it means "himself" or something like that, but it can not be a pronoms tiniques because :
moi=me
toi=you
lui=him
elle=her
nous=us
vous=you
eux=them
elles=them
So clearly for il we use lui not soi !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level