French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,716 questions • 31,889 answers • 971,750 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,716 questions • 31,889 answers • 971,750 learners
Would "Je pourrais aussi bien" or "Je ferais aussi bien de" work here in the place of "Autant"? Is there a difference in meaning or register between Autant and those phrases, or situations where one would work and not the other? Thanks.
Salut! Je suis juste curieux, qu'est-ce que ça veut dire précisément que "les cloches apportent les œufs...?" Est-ce que ces cloches de Pâques deviennent vivantes et alors apportent les œufs, ou est-ce que la sonnerie des cloches font apparaître les œufs dans les jardins? Ou est-ce que c'est quelqu'autre chose entièrement? C'est fascinant! Merci beaucoup!
“This lesson is kind of confusing me. At school I learned that the superlative must come after the noun unless the adjective would come before the noun, and in that case the placement would be a choice. The French About page on superlatives also states this rule. So wouldn't "Marie est la plus intelligente fille de la classe" be incorrect?”
I am also confused and would appreciate clarification.
Your translation of 'Le monde aurait bien besoin de quelq'un...' sounds to me more like 'The world really needs someone..' rather than the stated 'The world could really use someone. What do you think of 'Le monde pourrait bien utiliser quelq'un...'
I'm a bit confused about the status of indirect objects as described in this lesson (and in the video). To my knowledge of English grammar, in "I speak to Paul", "to Paul" is a prepositional phrase and not a preposition (to) + an indirect object (Paul). Also, as far as I know indirect objects cannot occur without the presence of direct objects.
Can I instead just memorize that you use the pronouns "lui" and "leur" only with verbs that are normally followed by "à"?
Can we say … je n’essoufflais plus instead of of je n’étais plus éssoufflé ?
Les enfants, curieux, ---I conjugated third person plural fureter as furettent. The correct conjugation is furetent [can't put accents here], but fureter is not on your list of eter and eler verbs that are conjugated in this way. Is this an oversight or am I missing something?
I also had difficulties understanding the sentences because the audio was too fast for me. However, I understand that the french speak fast and I need to spend a lot of time listening to spoken french for my ears to get used to it.
Bonjour,
With regards to Cher Matt, chère Kate. If you are are writing a letter or a card and it's to both of them, could you default to the masculine version and say Cher Matt et Kate?
Merci
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level