la motié was always translated for ´thé something but my answer was wrong half my salary ´demi’ ?

la motié was always translated for ´thé something but my answer was wrong half my salary ´demi’ ?

Asked 1 year ago

Hi Stephen,

I am not entirely sure what your question is. But half my salary I would tranlate as "la moitié de mon salaire".

-- Chris (not a native speaker).

Hi Chris,

Me too, and that is the answer I gave. Not sure why it was marked as incorrect.

Can you post the full sentence? It might give a clue why one is considered correct over the other.

-- Chris.

la motié was always translated for ´thé something but my answer was wrong half my salary ´demi’ ?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Getting that for you now.