“my victims” is translated here as “leurs victimes” (last sentence). I’m sure this was intended to be “mes victimes”.
Freeform Writing Exercise B2
Bonjour Paul !
Thank you very much for letting us know. Indeed, it should have been "mes victimes", and thanks to you, it's now been fixed :)
Merci beaucoup et bonne journée !
I assumed the same thing. Also my dictionary gave infâme as the translation of nefarious but that isn’t given as one of the options.
Thank you for pointing this out Paul, I have flagged it up.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard