French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,227 answers • 929,564 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,227 answers • 929,564 learners
I have no recollection of attempting this exercise. Why has it appeared? Thank you.
One of he correct answers to "We're going to have to hurry then!" was - "- Nous allons devoir nous dépêcher alors ! " Shouldn't that be nous se dépêcher? Or nous nous dépêcher? Se dépêcher = to hurry, dépêcher = to dispatch?
"Mais il aime bien faire des trucs avec nous."
Ça marche aussi ?
Après _être rentrée_chez elle, Martine a fait une sieste.
After going back home, Martine had a nap
Elles rentrent après que le bus les a déposées.
''They go home after the bus has dropped them off.'' ?
Why does one sentence require ‘chez elle’ and the other not?
In the last sentence I typed "quand ils partent de mon salon !" but "partent de" marked as an error and advised "quittent" or "sortent de".
Could you please explain why "partent de" cannot be used here as an option ?
For "partir", in the relevant lesson, it is written as: "When used with a place, it will always be followed by a preposition (e.g. I leave from / for = Je pars de / pour)" Example: Je pars de cette ville.
this is beautiful, but where is the bilingual reader, where you can click any French phrase for the English translation and related grammar
HI,
I was wondering there are two ways you can use to getting used to in a sentence. From my understanding would it be correct to use se Faire for the causative for having something done for someone just like the regular Faire causative? Also would you use s'habituer for the most common?
Thank you
Nicole
Are these terms interchangeable?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level