French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,341 questions • 28,483 answers • 803,739 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,341 questions • 28,483 answers • 803,739 learners
The dictée is missing "mélange dans un moule".
What is the English translation for “histoire d’en profiter au maximum tant que ça dure.”
Merci
For the sentence, j'ai grandi en regardant les matches avec lui, how come it's not in the imparfait? He was growing up over a period of time, and watched several matches during this time, so it was a repeated action. I thought it should be imparfait. Please advise.
Is there a reason why the quiz accepts "Puis nous avons organisé une fête" and "Nous avons ensuite organisé une soirée", but not "Nous avons ensuite organisé une fête"?
Hi - I am not sure if this is a typo? I have never seen this word - Quiès
Je suis d'accord, et je prendrai des boules Quiès juste au cas où.
What does it mean?
Is there something wrong with the sync?
Why is it capitalised?
I’ve seen both answers given in the space of half a hour. Does it depend on context or is this a mistake? Or am I mistaken? Merci.
Why are we saying des before a noun followed by an adjective?
Why is 'Ben will sit' translated as 'restera assi' rather than 's'assiera' ?
Is the audio for “parce que je n'ai pas envie de manquer le début du concert” correct? My “French ears” are admittedly not the best, but I’m not getting “envie de manquer” at all, more something like “vide … quel”…
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level