French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,719 questions • 31,891 answers • 972,121 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,719 questions • 31,891 answers • 972,121 learners
In paragraph 3 why does "j'avais" denote an obligation (to have to) instead of it being "je devais"?
I know that this is not a question related to grammar or vocabulary, but I don't see where else to address the problem since there is no link to report an issue.
While doing this exercise it skipped forward before I could give myself a grade. Because of this, my score was five points lower. Not a big deal, but a little discouraging, since I would have given myself a close to perfect score. Just wondering why this happens sometimes?
I've been pronouncing the nasal vowel "IN" as "EN" as pronounced in "souvent" this whole time. Is it eh(n)? If so is it pronounced that way in every scenario?
Of this one "pour pouvoir te faire"?
saying "literally - and we completely remade my wardrobe" isn't quite right when you've missed out "together"? I feel like these hints aren't helpful and in fact hinder my progress in the text as they aren't "literal" at all. Plus in that sentence, to say "we bought me a new wardrobe" isn't quite what a native English person would say, they'd simply say "and we bought a new wardrobe (for me).
Hope this can be of use and makes sense from my point of view.
In the sentence J'adore la vie à la montagne, I translate that as I love the life in the mountains. I was wondering why it isn't J’adore la vie dans les montagnes. Could anyone explain please?
Merci beaucoup
I know that it means "himself" or something like that, but it can not be a pronoms tiniques because :
moi=me
toi=you
lui=him
elle=her
nous=us
vous=you
eux=them
elles=them
So clearly for il we use lui not soi !
We were asked to translate from English "nights when you are not here." The answer is "les soirs ou tu n'est pas la." I don't have accents on my keyboard." Why "la" and not "ici"? Is "ici" a correct alternative?
Why can’t i say ‘tout à fait!’ For ‘absolutely’ ?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level