French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,227 answers • 929,512 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,428 questions • 31,227 answers • 929,512 learners
I think that the use of imparfait vs passe compose (sorry I don't know how to use accents on this keyboard) is a matter of opinion in several cases here. For example, I used "achetait des croissants." He did this regularly. The answer is "a achete des croissants." He did it once. Either could be correct. The same with "est devenu une nouvelle personne." Did this happen at once or did it happen continuously? Judging by some other comments, I am not the only one who thinks either tense could be used in some cases.
I don't understand the grammar of parmi lesquels choisir in this sentence. could anyone help to explain? thanks.
I thought that with streets , roads we used the preposition Dan’s... then why are we using sur for chemin?
Bonjour,
I was wondering in the examples above what the difference is between using en and dans la in these sentences?
Je suis en classe
I'm in class
Je suis dans la classe
I'm in the classe
Is it because the sentence has I'm in THE classe so you use dans + la?
Also is there any exercises such as worksheets with this lesson or any other lessons for prepositions?
Thanks
Nicole
How come there's no "la" in front of Guadeloupe?
There's even a suggested lesson for this translation exercise that says that country names are preceded by the definite article? Using le, la, l', les with continents, countries & regions names (definite articles)%252Fsearch%253Fs%253Darticle%252Bcountry
I dutifully look up vocabulary for the writing exercises, and usually I arrive at the wrong thing and not colloquial thing. Why not just give us a list with the exercise?
In a C1 test the correct answer was shown as:
Je prends mon petit-déjeuner après que tu t'es levé, with the hint being:
I have my breakfast after you get up.
Why isn't the correct answer:
Je prends mon petit-déjeuner après que tu te leves.
What am I missing?
Merci
Megan
In "it is going to cook the yolk" the verb has an object so it used transitively. Shouldn't the French be "faire cuire" rather than just "cuire"?
it could be a strong belief so why marked wrong in favour of penser
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level