French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,541 questions • 31,477 answers • 943,670 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,541 questions • 31,477 answers • 943,670 learners
Why is it Marc l'a regardée and not Marc l'a regardé. Surely the latter is feminine? Thankyou
I know that this is not a question related to grammar or vocabulary, but I don't see where else to address the problem since there is no link to report an issue.
While doing this exercise it skipped forward before I could give myself a grade. Because of this, my score was five points lower. Not a big deal, but a little discouraging, since I would have given myself a close to perfect score. Just wondering why this happens sometimes?
Should “nous nous sommes impatientés” actually be “nous nous sommes impatientées” because the “nous” refers to Noémie (female) and her “famille” (a feminine word)?
I read somewhere else that you always put the most important first, ie the thing or person that is missed, ie Jean manque à ma sœur ; my sister misses Jean , Jean lui manque ; she misses Jean. Is that a guide worth following?
Tu nous vas mettre en retard ….. why can’t we say tu nous vas faire en retard?
Hi,
Is there a reason why is there no liaison of the words ´pas envié in the final sentence of this exercise-´Enfin, j’adore les bonbons mais je n’ai pas envie de partager’?
Is "Il faut payer ..." a possibility here?
This test question required the correct definition: 'Elle aura pu finir son travail' and I put 'She will have been able to finish her work'. But the correct answer is 'She will be able to finish her work'. I'm a bit confused (as ever) because above is an example - 'Tu auras pu chanter sur scène' which translates as 'You will have been able to sing on stage'. So is it will have been or will be able? Help!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level