French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,466 answers • 943,069 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,466 answers • 943,069 learners
In this example, "You are leaving next Tuesday, aren't you", the correct answer used the present tense to indicate immediate future, but next Tuesday is not the immediate future. What is the cut-off? A week? A month? It varies?
I got this question:
How would you say "You went out even though I wasn't OK with it." ?
And I answered with this:
Tu es sortie bien que je n'étais pas d'accord.
Apparently the right answer was Tu es sortie bien que je ne suis pas d'accord, but I don't understand why je ne suis pas d'accord is in the present tense.
To me that sentence means "You went out even though I'm not OK with it.", as in "I'm not ok with in general", but the way the English sentence is written in the question means that the speaker wasn't ok about a particular going-out. Why would one use the present tense there even though the "not being ok with it" was done in the past?
This question was asked in a TV show I watched today: “…mais est-ce que lui voudra te voir?” My question is why is lui used instead of il?
While the lesson is clear that the le passé composé is used here to use depuis for negation, I'm not sure how to ask the question that leads to this response:
For example: When was the last time you your mother saw you?
- Is it: Quelle était la dèrniere fois/Depuis quand ta mere t'a vu/te vois?
In either the case the answer would be in passé composé: for instance: Elle ne m'a pas vu depuis longtemps
Thanks!
Salut a tous.
Ma question concerne l'utilisation du pronom "dont" ici. La phrase ci-dessus peut traduire comme soit "The books I think of are remarkable" soit "the books i'm thinking about are remarkable." étant donné que penser peut prendre la préposition 'de', cette dernière formulation permet l'utilisation de "dont", n'est-ce pas ? S'il vous plaît donnez votre avis. Merci en avance.
Vois ici: De qui/dont/duquel = of/about whom, of/about which - with prepositional verbs with "de" (French Relative Pronouns)Hi,
" D'ailleurs, ça me rappelle que Paul m'avait prêté un livre passionnant que j'ai toujours chez moi ! - Tu ne les as pas revus depuis tout ce temps ? - Non, et du coup, je n'ai pas encore pu le lui rendre ! "
In this sentence I put "je ne suis pas encore arrivé à le lui rendre !" which I think works as well?
Nick
Qu'est-ce que "u jeu de société"?
The lesson for "lire" shows an example of "the people read"= on lit
I think the example of the people elect the prime minister should be les gens elit??
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level