French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,909 questions • 32,373 answers • 1,010,699 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,909 questions • 32,373 answers • 1,010,699 learners
I used bon marché for cheap instead of donné. Is there a reason why that wouldn’t be an alternative option in this context: les vols transatlantiqus ne sont pas donnés ?
Dear Kwiziq Team,
It has been more than 24 hours that I paid money to upgrade my account. I received the receipts from your side on email as well. But my account is still not upgraded. I have written multiple times to your email id and have not received any reply. Also I contacted on the phone no. provided but it was unavailable. I have left the message but no reply.. Please let me know how much time do you take to upgrade after receiving the payment. otherwise please refund my money.
Bonjour! Je m'appelle Linh et je viens d'Hanoi en Le Vietnam.
“A corner-kick” would be a useful addition to the list !
The recommended translation reads 'au sein de sa famille ou au sein de sa communauté'. Why is the long prepositional phrase repeated? Could you not say 'au sein de sa famille ou de sa communauté'?
Lis-tu des romans de temps en temps ?
why not have a multiple choice after the reading exercise. that would make it much more useful and helpful in preparing for delf
I’m not familiar with this use of "valoir" and was expecting a causative construction like "faire recevoir" - can someone kindly help me with a reference?
Also the end of the first sentence "in the women's right struggle" UK English would usually have "rights" in the plural, as in French.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level