French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,128 questions • 30,605 answers • 895,342 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,128 questions • 30,605 answers • 895,342 learners
'If you dont like sweet potatoe, there are other vegetables". Surely these "other vegitables'' are a specific number of vegitables available for eating at that meal. Not the whole vegetable kingdom. So why not "des autres"?
A kwiz I took marked "seize heures moins vingt" as incorrect (correct answer "quinze heures quarante").Am I to understand that you can't use "moins" constructions for >12 hours at all? In this lesson you only mention "moins le quart" being wrong.
Pourquoi on ne peut pas écrire?
1)Après être séparé au lieu de après s’être séparé. Dans la premiere option est-ce qu'il faut un objet....après être séparé de .... qqchose
2)six mois avant au lieu de six mois plus tôt?
3)That was the last time we played matchmakers
j'ai ecrit
c’était la dernière fois qu'on a joué les matchmakers.(c'est acceptable??)
Merci .
Why can’t i say ‘tout à fait!’ For ‘absolutely’ ?
The fill in the blanks exercise was about people arriving in a new town, to find the streets empty of people. "Tous les magasins de la ville étaient fermés." This was followed by a sentence in the past tense (walking on empty streets from 3pm till 5pm) Then came the sentence being queried (post below). Thanks so very much to all who responded earlier.
Hi,
I was wondering when you use the adverbs absolument and totalement do they use the rule #5 in the lesson for adjectives with adverbs?
Thanks
Nicole
"Il faudra qu'on se refasse ça à l'occasion". I am unclear about the function of "se" in this sentence. Would it also be correct to say "Il faudra qu'on refasse ça à l'occasion" to mean "We'll have to do this again sometime"?
Could "du coin" substitute for "local" in the context of a local newspaper?
The exercise gave two possibilities: passer prendre et venir chercher. My dictionary adds aller chercher, which is what I chose. Is this not a possibility? Is it a question of perspective in this case? The speaker is the one being picked up, hence venir. If the speaker was asking what time he should pick someone up, then perhaps aller is preferred over venir.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level