French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,418 questions • 31,212 answers • 928,863 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,418 questions • 31,212 answers • 928,863 learners
I had other mistakes in the sentence about the river Alzette, but the translation didn't include the word beautiful. Was there a reason to leave that out?
As a note, this is very poorly written for English speaking people to translate. "Happy as a clam" = "heureux comme un poisson dans l'eau" uh, sure. Why not just write "happy like a fish in water" so we could actually translate it? "Don't be pigheaded" = "ne sois pas têtue comme une mule" again, why not just say "don't be stubborn like a mule". "I could eat a horse" = "j'ai une faim de loup" - why not just say "hungry like a wolf". Made this exercise unnecessarily hard.
And of course the poor old “domestique”. Don’t forget them! They make up an important part of the “coureur cyclistes” in the Tour and do lots of the tough work for their more glamorous team-mates but don’t get any of the glory. Thanks for the list. Enjoying watching highlights each evening here in Australia.
Why is a sales ASSISTANT, referred to as vendeur? A salesperson ( un vendeur) is different than a subordinate salesperson assistant. I used the qualifying adjective and it was marked wrong.
une pomme à cuire = a cooking apple jumps out to me as an odd one out. You wash with a washing machine, iron with an iron and sew with a sewing machine but the apple is the one being cooked here. Is this a peculiarity of edible things or does the French just work differently to English?
Hello.
The English sentence is: I'd never seen that, it was like in a horror movie!
I must have missed the rule that explains the use of conditional past in French. Can you enlighten me please.
Thanks.
Is it correct to say le parapliue est sur la table
In "économiser beaucoup de l'argent", why is there a definite article after the "de"?
In the exercise "Hanoucca dans ma famille (Vocabulaire)", it is spelled "hanoukkia" with two k's. Are both spellings correct, or just one? Thank you!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level