French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,849 questions • 32,250 answers • 999,327 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,849 questions • 32,250 answers • 999,327 learners
- Can I use "chez la teinturerie" instead of "au pressing"?
- Can I use "ce n'est pas grand-chose" instead of "ce n'est pas grave"?
- Can I use "de nouveau" instead of "encore"? Please walk me through this.
- Can I use "de secours" instead of "en réserve or de côté"?
It seems to that this phrase means "I will go to work in public transport." In other words, she will be working for (or in) the public transport system. Shouldn't it be "J'irai à mon travail en transport en commun."?
j'ai souvent entendu le mot voisinage comme alternatif à quartier - est-ce c'est vrai?
Although, the meaning of "bien avoir" can be surmised from the context, I still wanted to do some research. I was unable to find any information in Collins Dictionary, LaRousse or even Reverso.
I take it, "Tu m'as bien eu !" to mean something like, "You really fooled me!"
Does anyone have any insight into this particular phrase?
Merci a tous ! This was a fun little story.
With dans, am I physically in the place? I’m trying to understand, clearly the difference between en & dans. Thank you.
I agree with Frank. In the audio there are complete phrases which are missing: "une poule faite en chocolat au lait"; and "un lapin fait en chocolat noir".
Also, the written summary at the end doesn't match what is given during the lesson. The answers given don't use the expression, "fait de" but simply use "de". Which leads me to the next question:
The use of "faite de + chocolat au lait/chocolat noir". The lesson related to this states that to describe what something is made of "en" or "de" is used and with foods "a la" or "au" to describe a flavor. Why then is "fait en..." used rather than "une poule en chocolat au lait" for example? And, why "une poule de chocolat" rather than, "une poule en chocolat"?
And, why "un beau rubin dore" rather than "un beau rubin en or" ?
Merci pour votre reponse.
Hello everyone.
I'm reading the book, La Belle et La Bête, and I saw une année passe. Why does it use année instead of an?
Thank you
Just wondering why these exercises aren't marked automatically. I think the whole thing would flow much better if we could go straight from one section to the next.
Really don't understand why the waterpolo is faire du versus jouer au. There is a ball involved, n'est pas?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level