French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,391 questions • 31,154 answers • 925,380 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,391 questions • 31,154 answers • 925,380 learners
How would we best translate this ?
WordReference has a fixed expression "il serait temps" as "It's about time", so how does these sound ?
"It's about time to find a solution ! "
"It's about time a solution is found !" (Think I like this better than the first one).
Thanks. Paul.
So one can say: Il fait que tu aies de la patience and Il fait que tu sois patient - yes? Both are grammatically correct in English? You must have patience / You must be patient. One being a noun the other an adverb.
What is the difference between pour and de l'ordre à?
I see that the preferred translation for 'my thirst for reading' is 'ma soif de lecture' but I don't see how this relates to article use. She has a thirst for reading in general / the idea of reading. If she had 'an enthusiasm for reading' it would surely be 'un enthousiasme pour la lecture'. What am I missing?
« ma mère s’est fait ranger ma chambre « n’est pas français. it is total nonsense.
At the beginning of the second sentence the word "BASTIEN" is in the text, but it is not in the audio. All of the other sentences have the characters' name in both the text & the audio.
It's a pity that once we submit our responses to kwizes that are sent to us by email, we don't get to know where we made mistakes. Perhaps may I suggest that the incorrect answer be indicated in bold red colour or underlined to identity it?
For example,
My score for the Saint Patrick's Day kwiz was 13 correct and 1 incorrect. I did it twice but I think I got the same error? Can you tell me where my mistake was?
My answers are below:
Ma grand-mère est irlandaise, donc dans ma famille on célèbre la Saint-Patrick. Le 17 mars, on accroche le drapeau vert-blanc-orange à la porte, et on colle des petits trèfles irlandaises sur les fenêtres.
Après avoir mangé le ragoût traditionnel de ma grand-mère, ma sœur et moi rejoignons nos amis pour faire la tournée des bars. Je mets mon chapeau haut-de-forme et mon tee shirt préféré avec un farfadet à cheval sur un arc-en-ciel, et ma sœur porte une magnifique fausse barbe rousse et a même un petit sac à main en forme de marmite d'or!
Toute la nuit, on boit de la bière verte en dansant des gigues endiablées !
Joyeuse Saint-Patrick à toutes et à tous !
It would be so helpful if we could slow down the reading of the test and to repeat a phrase
Adding the passé simple to the picture is such a pain in the neck, really!!! Can I use un combattre in stead of une bataille to the final sentence of the story.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level