French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,626 questions • 31,631 answers • 953,353 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,626 questions • 31,631 answers • 953,353 learners
Hello there
Just wondering if I can use "comme" in the phrase "Et bien sûr, comme Wonder Woman" and if comme and en tat que are interchangeable.
Sincerely
Una
Cannot "même si" be equally followed l'imparfait del'ndicatif as in:
Même s'il me le disait, je ne le croirais pas.
This one was confusing because in the placement quiz they ask you to translate "I am hungry", but then mark it wrong when you select "Je suis...". Then they say the correct translation is "J'ai faim". This is problematic because "J'ai faim" literally means "I have hunger". They need to be accurate with the literal translations in these cases because that's what clues you in to how you should word the phrase.
Actually the good old fashioned dictionary is quite specific about the use of these words, and 'un immeuble' is most definitely 'a block of flats' and funnily enough not 'a block of apartments', but there again, it is a proper English (English) - French dictionary. Block of apartments - how pan loafy is that (translation-upper crust)
What is the difference in meaning between l'article partitif (du, des) and l'article contracte (du, des)?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level