French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,494 questions • 31,372 answers • 937,814 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,494 questions • 31,372 answers • 937,814 learners
The singular to Ces garcons parlent francais
I've encountered this quiz: translate this sentence: "Marie worked for ten hours yesterday". The answer excludes this option: Marie a travaillé en dix heures hier.
Why can't I use the word "en"? It's mentioned here: En vs Dans with time (French Prepositions of Time)
"En expresses the length of time something takes to be done."
Nous mangeons du riz in negative
HI,
I am confused with how this is laid out.
Are all ER verbs have a silent e in them/? due to the non pronounced e shcwa?
What makes jouer and crier different from your other examples like manger and parler?
In very formal spoken french would you be required to speak these e's - for example in poetry?
I don't think the problem is my computer but many of the sections here would not play sound
Can you help me to understand when to use use y ane le/la to refer to something that has been talked about before, for example
1) Tu as vu ma message ?, tu y as répondu ?
2) Je pense d'aller à Paris, tu le penses ?
The text begins with present tense, but then why is it l'imparfait, when they are discussing menu. I didn't understand the reason behind it.
Hi,
I was wondering why "je veux" is considered impolite in most contexts, but "voulez-vous" isn't, as they're both forms of "vouloir". Is it only impolite to use the verb "vouloir" when talking about yourself? So would, for example, "il veut" or "ils veulent" be polite?
Thanks in advance!
My preferred dictionary, Wordreference, distinguishes a car door from an ordinary door in using the word, portière. Should it not be accepted ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level