French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,489 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,489 learners
J'aime beaucoup cette idée de proposer des exercices pour nous aider à lire et à écouter le français. Mais serait-il possible d'ajouter aussi des questions ou un quiz pour aider les apprenants à consolider le nouveau vocabulaire? Par exemple, sur TV5Monde, il y a beaucoup d'exercices qui vérifient sa compréhension des textes. En faisant les exercices, on apprend beaucoup et on doit penser à la signification des mots et des expressions, ce qui est vraiment utile.
I'm at >97% on A0 and yet basically all of the questions are A0-related. Any ideas on how to move onto A1 material?
This sentence: Nous n'avons pas encore décidé quoi manger
Will it be wrong to say nous n'avons pas encore décidé ce qui manger?
I’m not familiar with the rule of ‘re’ bring added to ‘grossir’ in order to say someone is doing something again. Is this a general rule?
It's not clear to me when used on. I'd appreciate some guidance about the use of that pronoun.
My question concerns the imparfait conjugation of the verb 'exister' in the sentence:
Aussi, lorsque j'ai appris qu'il existait un musée qui...
I would like to know if conjugating here in the imparfait (existait) does not imply that the museum used to exist, but no longer does. I am inclined to want to conjugate 'exister' in present tense to get around this problem, yet I know its gramatically incorrect to do so. If someone can help, I would greatly appreciate.
Have a good day all :)
For this lesson example, there is no preposition here (transitive), yet être is still used as the auxiliary? Doesn't this contradict the rule?
I'm curious about why we say "Je lui parle", but "Je pense à lui. Can we say, "Je parle à lui" and Je lui pense"? Why does "parler" use an indirect object pronoun and "penser" use a stress pronoun? What is the reasoning behind this? Is it something to do with the meaning of the verbs, or is there no logic to it?
Je suis un peu perdu. Pourquoi la texte utilise 'souhaitez' et pas 'souhaiteriez'? J'ai vu que cette texte traduire comme 'What time would you like this call?'
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level