Passé composé vs. imparfaitIf a sentence is initiated by a fixed duration, is it always necessary to use passé composé?
For example, if I want to say….
During the six days of the trial, the judge was sitting at the front of the room, the lights were low, and the courtroom was full.
I have a fixed duration…. which aligns with the use of passé composé. But I am giving a description of the situation, with all things occurring simultaneously, and the information does not progress the story…. which aligns with the use of imparfait.
For me, it makes more sense to use imparfait, but I have been told that the presence of the fixed duration at the start of the phrase mandates the use of PC.
The sentence as I would write it is as follows:
Durant les six jours d'audience, le juge était assis à l’avant de la salle, les lumières étaient sombres et la salle de Cour était pleine
I don't quite follow what the "But only" is meaning in the following text from the lesson:
You can also use any of those with ne ... plus (not anymore / not again):plus jamais / jamais plusbut ONLY plus rienplus personneplus nulle part.
Bonjour,
Je suis encore jeune pour ouvrir ce truc, je sais! mais le problème, c’est que demain j’ai un examen d’entrée pour une école française et que les questions sont très difficiles pour mon niveau.
que devrais-je faire?Please can you explain the ending of the word "partir" for me in this instance? I put "is" and it was incorrect,
many thanks, Marie
Why "prevoir" for "nous avons prévu d'aller..." instead of "nous avons organisé (or planifié)?
I understand "prevoir " to mean "foresee" , but if she made plans then it would seem to me organisé or planifié would be more accurate. Thanks.
It's been some time since I lived in France, but at that time a restaurant menu was called "une carte". Has the usage changed that much that "la carte" only refers to "un menu a la carte" these days?
Also - just want to point out that some of the sections are missing the oral reading link.
Otherwise, a fun exercise and I learned a new word - "une couette"!
Merci
If a sentence is initiated by a fixed duration, is it always necessary to use passé composé?
For example, if I want to say….
During the six days of the trial, the judge was sitting at the front of the room, the lights were low, and the courtroom was full.
I have a fixed duration…. which aligns with the use of passé composé. But I am giving a description of the situation, with all things occurring simultaneously, and the information does not progress the story…. which aligns with the use of imparfait.
For me, it makes more sense to use imparfait, but I have been told that the presence of the fixed duration at the start of the phrase mandates the use of PC.
The sentence as I would write it is as follows:
Durant les six jours d'audience, le juge était assis à l’avant de la salle, les lumières étaient sombres et la salle de Cour était pleine
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level