Imparfait on Saturday, but Passé Composé on Sunday?Ok, Team Kwiziq. Au secours! À l'aide!
"Samedi dernier, il y avait du brouillard et il faisait froid et humide."
- We're describing the weather, setting up the condition. Ergo: l'imparfait seems the perfect tense here.
"Dimanche, il a fait moins froid mais il a plu toute la journée."
- In context, we're implying the day following "samedi dernier," still describing the weather, setting up the condition, so why do we jump to the passé composé? It makes sense to me to use it the sentence "Mon frère et moi sommes sortis dans le jardin pour ramasser des escargots," as it happened on that particular Sunday, doesn't feel habitual, doesn't feel like it was on ongoing event...
Nonetheless why not "Dimanche, il faisait moins froid mais il pleuvait toute la journée." Or even better, "Dimanche, il faisait moins froid mais il a plu toute la journée." ???
The subject of the lesson says subjunctif présent always follows vouloir que. If the sentence is in the past "elle a voulu que"' what happens to the subjunctive? Is it really in the present "elle a voulu que le chien parte" or should the subjunctive past be used? "'elle a voulu que le chien soit parti."'
I think the lesson title could be improved if this was added (+ noun). Just a suggestion, merci!
Ok, Team Kwiziq. Au secours! À l'aide!
"Samedi dernier, il y avait du brouillard et il faisait froid et humide."
- We're describing the weather, setting up the condition. Ergo: l'imparfait seems the perfect tense here.
"Dimanche, il a fait moins froid mais il a plu toute la journée."
- In context, we're implying the day following "samedi dernier," still describing the weather, setting up the condition, so why do we jump to the passé composé? It makes sense to me to use it the sentence "Mon frère et moi sommes sortis dans le jardin pour ramasser des escargots," as it happened on that particular Sunday, doesn't feel habitual, doesn't feel like it was on ongoing event...
Nonetheless why not "Dimanche, il faisait moins froid mais il pleuvait toute la journée." Or even better, "Dimanche, il faisait moins froid mais il a plu toute la journée." ???
There are two examples of synonyms being used in the transcript, instead of the exact words articulated in the video:
1) À quoi ça sert de "recycler" ses déchets? À quoi ça sert de "trier" ses déchets?
2) Sans doute, mais c'est "quand" même très utile. Sans doute, mais c'est "tout" même très utile.
Why?
The correct answer is "Tu n'habites pas ici depuis longtemps" yet the lesson shows using the passé composé in negative sentences with "depuis" Why is the correct response in the present tense?
correct answer is:
“Nous commencerions à cinq heures si nos patrons nous laissait faire”.
Pourquoi pas: “si nos patrons nous laissait LE faire”.?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level