Doubt in Dont/QueBonjour Madame Cécile,
I am struggling with a problem related to relative pronouns. If given two sentences as-
"Prends mes crayons.Je n’en ai plus besoin.”
Now, how will these 2 sentences be combined using a relative pronoun?
Can the answer be as-
“Prends mes crayons que je n’en ai plus besoin.”
Or, would we use ‘dont’ as-
“Prends mes crayons dont je n’en ai plus besoin.”
Which one is correct and what is the reason behind it ?
Also Madame, will the pronoun en be omitted while combining the sentences or will it remain as it is. And why so ?
Aidez-moi, s’il vous plaît.
Merci d’avance.
how do I get other stories. I lost the one about the father who reassures his son about the monster under the bed.
What does RTT mean? I had never heard of this term in the dictée and its not the sort of thing that is covered in the explaining lessons
Bonjour Madame Cécile,
I am struggling with a problem related to relative pronouns. If given two sentences as-
"Prends mes crayons.Je n’en ai plus besoin.”
Now, how will these 2 sentences be combined using a relative pronoun?
Can the answer be as-
“Prends mes crayons que je n’en ai plus besoin.”
Or, would we use ‘dont’ as-
“Prends mes crayons dont je n’en ai plus besoin.”
Which one is correct and what is the reason behind it ?
Also Madame, will the pronoun en be omitted while combining the sentences or will it remain as it is. And why so ?
Aidez-moi, s’il vous plaît.
Merci d’avance.
The passive voice in several examples where we needed "was sent" and "had prepared" used plus que parfait ie) était envoyé and avait préparé, but for "the students were welcomed", my use of étaient accueillis was incorrect and the correct answer was the p.c.: Les étudiants ont été accueillis was correct. This seems illogical to me. Please explain the difference.
Verbs in -AYER, in spoken French (included written dialogue in a play for example) also accept an alternative version where the y is kept (and also pronounced differently)
How do we know which verbs accept the alternative version?
So instead of using Je I have to use J'ai ? Am I understanding this correctly?
Can someone please explain the logic behind the difference in adjective agreement w/ nouns after "de" in these two sentences, which both are found in the exercise:
1) "les distances de sécurité"
2) "quelques minutes de gagnées"
Why is "securité" not in agreement w/ "les distances," while "gagnées" is in agreement w/ "quelques minutes?"
bonjour, pourquoi on utilise pas subjonctif passé ici ? merci pour votre réponse.
How would you say "Which shoes are yours?"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level