Doubt in Dont/QueBonjour Madame Cécile,
I am struggling with a problem related to relative pronouns. If given two sentences as-
"Prends mes crayons.Je n’en ai plus besoin.”
Now, how will these 2 sentences be combined using a relative pronoun?
Can the answer be as-
“Prends mes crayons que je n’en ai plus besoin.”
Or, would we use ‘dont’ as-
“Prends mes crayons dont je n’en ai plus besoin.”
Which one is correct and what is the reason behind it ?
Also Madame, will the pronoun en be omitted while combining the sentences or will it remain as it is. And why so ?
Aidez-moi, s’il vous plaît.
Merci d’avance.
Bonjour Madame Cécile,
I am struggling with a problem related to relative pronouns. If given two sentences as-
"Prends mes crayons.Je n’en ai plus besoin.”
Now, how will these 2 sentences be combined using a relative pronoun?
Can the answer be as-
“Prends mes crayons que je n’en ai plus besoin.”
Or, would we use ‘dont’ as-
“Prends mes crayons dont je n’en ai plus besoin.”
Which one is correct and what is the reason behind it ?
Also Madame, will the pronoun en be omitted while combining the sentences or will it remain as it is. And why so ?
Aidez-moi, s’il vous plaît.
Merci d’avance.
Why is it l'eau du robinet rather than de robinet? On the other hand it is usually de like in résolutions de fin d'année.
How would you say "Which shoes are yours?"
Verbs in -AYER, in spoken French (included written dialogue in a play for example) also accept an alternative version where the y is kept (and also pronounced differently)
How do we know which verbs accept the alternative version?
What role does the '-t-' play here?
Je ne partirai pas d'ici à moins que nous ne décidions où nous allions/irons?
Ou peut-être:
Je ne paritrai pas d'ici à moins que nous ne décidions où aller?
Je sais que ce n'est pas du bon français d'écrire par example les garçons à côte de qui je suis assis me parlent et que je dois écrire les garçons à côte desquels je suis assis me parlent. Dois-je de la même façon suivre le dit régle en écrivant Les garçons avec lesquels on avait joué sont partis et pas Les garçons avec qui on avait joué sont partis ?
Please can you explain the ending of the word "partir" for me in this instance? I put "is" and it was incorrect,
many thanks, Marie
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level