Judging the accurate choiceBonjour Madame Cécile !
A sentence provided reads-
1.Les gens...........on a passé une semaine en France, avaient deux chats adorables.
The answer I gave was -> avec qui/avec lesquels.
However, the correct answer was -> chez qui/chez lesquels.
2.Le bâtiment.............tu avais garé ta voiture était juste à côté de la poste.
Here also, Madame , the correct option was devant lequel as opposed to dans lequel.(mentioned by me)
3.Connais-tu le médecin.............. il s’est fait soigner ?
In this case I am confused whether the right answer is chez lequel or par lequel ?
I request you to please provide a grammatical explanation why my options were not the accepted ones.
Merci beaucoup pour votre réponse !
Bonne journée !
Isn't there a commonly used or a popular option from the 2 duplicates? Maybe a little asterisk could go a long way for newbies like me :)
« Un billet aller » is not being listed as a correct option for 'one-way ticket' but should be. There are several choices given for using « aller simple », which implies this is the only correct term.
Bonjour Madame Cécile !
A sentence provided reads-
1.Les gens...........on a passé une semaine en France, avaient deux chats adorables.
The answer I gave was -> avec qui/avec lesquels.
However, the correct answer was -> chez qui/chez lesquels.
2.Le bâtiment.............tu avais garé ta voiture était juste à côté de la poste.
Here also, Madame , the correct option was devant lequel as opposed to dans lequel.(mentioned by me)
3.Connais-tu le médecin.............. il s’est fait soigner ?
In this case I am confused whether the right answer is chez lequel or par lequel ?
I request you to please provide a grammatical explanation why my options were not the accepted ones.
Merci beaucoup pour votre réponse !
Bonne journée !
In the passage, "... où vous profiterez de paysages naturels magnifiques", how does one know if we are referring to one paysage or multiple paysages? If I am in a castle, I think I would be looking at one paysage around the castle.
Can someone comment on if there is a difference - ie. in meaning or maybe simply a regional or proper grammar difference of saying the same thing? Thankyou
I received this question in a quiz: "Les femmes travaillent: ________ lavent et les autres cuisinent."
Isn't "quelques-unes" another correct way to say "some of them?"
To "Je suis partie ________ jours."
I answered "...pour une quinzième de..."
Is it incorrect to say "partie pour une quinzième de.." ?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level