French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,799 answers • 963,789 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,799 answers • 963,789 learners
What is the minimum required to maintain a Day Streak and is the day counted from midnight in local time? For example If I test my study list it is a test of 10 questions. But if I Test one of my notebooks it is usually fewer than ten questions. Will a test on a Notebook with only one question still count towards the Day Streak? I guess I could experiment but I don't want to lose my current streak!!
Suggestions please, for the best way to find the vocabulary given at the start of each writing exercise and dictée. I use the WordReference app and the unabridged Collins Robert dictionary, but frequently find that phrases in particular are difficult or impossible to find, which makes the vocab list unhelpful. Thanks.
Bonjour! I was wondering why the verb acheter is as achetées rather than acheté ? Do we know that the person who bought the boots is female or is this another rule that I may have missed ?
Merci :)
In paragraph two of the transcript this sentence: 'Matisse rompt avec les règles...' is translated in the pop-up as 'Matisse broke the rules..' I assume this is a fixed construction? Is that exactly what it means or does it mean (as the French indicates with 'avec) that he broke with the accepted rules of the day. In English 'broke the rules' and 'broke with the rules' are not identical. I'm trying to find out if this is the case in French as well. Thanks.
Is "demie" feminine form (with the "e") because heure is feminine? Merci.
I'm not sure this is directly relevant to this topic but I can't think of a better place to ask the question!
The answer to a question relating to this lesson is "Je vais me faufiler sans qu'il s'en aperçoive." What is the function of "en" in the sentence (and the rule pertaining to its use)? I assume it intends to refer back to the previously mentioned sneaking, but I can't figure out the rule. I know that "en" can be used to refer to previously mentioned phrases starting with "de", but that doesn't seem to fit here.
Any help would be greatly appreciated!
I tried translating "You cannot tell anyone." on my own, and I came up with
"Tu ne peux pas dire à personne."
However, when I tried to check it on Google Translate, it changed my sentence to
"Tu ne peux pas le dire à personne."
Is "le" really necessary before "dire"? What is the rule of these kinds of sentences?
I hope you can help me. Thanks!
Bonjour
In the fill in the blanks exercise working futur proche
1. je vais retrouver Julien et Sophie dans le centre-ville.
Why is: je vais rencontrer incorrect?
2. When I read in English will be I wrote sera. I should have known better because what is being tested is futur proche and va etre should have been my response; but I would like to know if it could be considered correct, understandable, from a native speakers standpoint.
Merci
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level