French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,304 answers • 1,003,795 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,304 answers • 1,003,795 learners
I’m interested to know how you’d say "this time last year" in French? In English, it emphasises that it’s an exact period ago, so more precise than "il y a un an".
Nous viendrons à ta soirée.vs
Nous irons à ta soirée.
What would be the difference in meaning between these two sentences?
Hi, why is “Se casser la main” “To break one's arm” when main = hand, and bras = arm? Is this an example of a non-literal phrase?
In the writing challenge "My mother's favourite singer"
1. The phrase "since then" is translated as "depuis lors" or "depuis" or "depuis cette époque" but shouldn't my answer of "depuis ce moment-là" also be accepted?
2. The verb "has been collecting" is used and is translated as "collectionne" but without knowing how the sentence is going to end aren't we also wondering whether to use some other verb, as an alternative to "collectionne"?
"Les enfants demande à leur mère de leur raconter ce qu'ils doivent manger pour être forts. "
Can anyone tell me whether the expression is être fort or être forts?? Or if both are acceptable, then when should I use each form?
In other questions to watch a film is regarder. Why is to have seen a film voir, as opposed to have watched? Are btye interchageable or not?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level