French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,468 answers • 943,094 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,538 questions • 31,468 answers • 943,094 learners
Thsee are what I think are correct:
Je veux le café = I want the coffee
Je veux le café = I want coffee
Je veux du café = I want some coffee
Ils veulent des cafés = They want coffees
Ils veulent du café = They want some coffee
ILS veulent le café = They want coffee
Ils veulent de café = They want a coffee.
I think these are all correct grammar, depending on the situation.
Please correct me if I'm wrong.
When to use a, au and chez?
the statement was just je....... rentre, as there was nothing(chez,dansetc) after rentre i used avoir but it was wrong, so why is there sometimes nothing after rentrer when used with etre?please
My apologies for having multiple questions on this lesson. It is not that the lesson is unclear. It is that the two test questions that test the understanding of the lesson are awkward if not downright counter productive to reinforcing the lesson.
For example: the lesson states that when 'avoir + descendu' is used with an animated being as the object then it means to kill/shoot that being. Unless the test question really means that Jack took the giant's dead body(and hence no longer animated (LOL) ) downstairs then it is misleading and confusing. In English "to take someone downstairs" simply means to usher them to your basement.
By virtue of "petits," "mollusques" is masculine plural. But, "délicieux" seems to agree with "chair." "Chair" seems to be part of an adjectival phrase. So, this means "delicious tide" rather than "delicious mollusk." I remember hearing that "délicieux" does not mean the same thing in English. There was a news report when President Macron used it on an international trip and all the English speakers got the wrong idea. Any comments?
Are there any fixed verbs for pronominal, or any verb can be a pronominal verb ? Somebody, reply please.
Merci en avance !
Should this sentence read ‘Quand on ouvre leur porte’?
If not, please explain. Thanks.
Merci pour tous les exemples, mais le rap "maison d'être" contient des prononciations qui diffèrent beaucoup du français standard. Je veux bien exposer les étudiants à des accents differents, mais dans ce cas, c'est exaggéré.
'que les gens me donnent' - was the answer for 'have been giving me'. I thought that the French here meant (in your answer) - 'that the people 'are' giving me'.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level