bien que in Larousse vs. CollinsMy question is about bien que. Sorry if this the wrong place to bring it up, but Jameson brought it up.
I had thought that bien que was a trigger for the subjonctive.
I went to Larousse to look at bien que:
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/bien/9074
bien que
locution conjonctive
despite the fact that, although, though
bien que malade, il a tenu à y aller although he was ill, he insisted on going
NOT the subjonctive
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/french-english/bien-que
bien que CONJONCTION
although
Il fait assez chaud bien qu’il n’y ait pas de soleil. It’s quite warm although there’s no sun. subjonctive
So, please can someone explain this to me?
The link to the video no longer works, would you be able to fix it?
Bonjour tout le monde, could you please recommend some beginner friendly books and TV shows?
Hi. When practising the use of 'que', one of your examples runs 'Les fleurs que Paul sent.' and the translation is The flowers that/which Paul smells. As the present tense in English denotes habitual or regular doings, the present tense here implies that Paul smells them every day or often, which sounds a bit odd. I think the progressive form' is smelling' would give the correct meaning of ' Paul sent'.
Cheers,
Pekka Järvilehto
Hki.
If "ai" is pronounced as "e" what about "eu" "au" "aux" "œ"... ??
I.e. something like "They sent us to you" or "He sent you to me"
What is the correct order, or is there no way to correctly order the pronouns in such a case?
"ils nous vous envient" vs "ils vous nous envient"
"ils me t'envie" vs "ils te m'envie"
My question is about bien que. Sorry if this the wrong place to bring it up, but Jameson brought it up.
I had thought that bien que was a trigger for the subjonctive.
I went to Larousse to look at bien que:
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/bien/9074
bien que
locution conjonctive
despite the fact that, although, though
bien que malade, il a tenu à y aller although he was ill, he insisted on going
NOT the subjonctive
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/french-english/bien-que
bien que CONJONCTION
although
Il fait assez chaud bien qu’il n’y ait pas de soleil. It’s quite warm although there’s no sun. subjonctive
So, please can someone explain this to me?
Ils me rappellent de Milli Vanilli. Pourquoi est-ce que nous perdons notre temps en discutant ces individus stupides? Perdonnez-moi; je suis un veillard qui ne possede rien intérêt en tels idiots!
Why can't you say
Dis-moi quetu fais le weekend.
Dis-moi ce que tu fais le weekend.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level