French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,908 questions • 32,373 answers • 1,010,566 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,908 questions • 32,373 answers • 1,010,566 learners
Pardon for asking, but it states 'Elizabeth deux vient en France' in one of the Minikwizes for this lesson. I'm assuming she WENT to France, not came from [ in ? ] France. It makes no sense to me, but, to be honest, I had to do the country preposition lessons so many times it wasn't even funny. Perhaps I am being stupid, or perhaps I am just railing against my own inadequacies, but, To you I pose this question good sir or madame.
Why is it "la maison" rather than "ma maison"?
I understand that the preposition here has to be en but I can't really get to the bottom of why. Chris has said in this discussion that the form is 's'inscrire en qqch...' but I don't really see this supported by dictionaries where à and dans seem more commonly cited. Is it that the preposition comes before the word quoi ?
....and like other dogs of his breed.
I wrote "son espèce" but was corrected to cette espèce.
Is this the way it is written in french?
In this sentence, the word 'chaud' is referring the warm temperature outside, or does it mean spicy? as the words onion and garlic were mentioned preceding this.
Does the word 'chaud' means spicy as well as high in temperature just like in english?
Similar to the question previously from Frank on 'choose a/my career' (and as G noted in his response), the English to be translated is "I found teachers fascinating" but only 'mes professeurs' is accepted. Either the English should be changed to 'my teachers' or "les professeurs" added to the accepted translation.
In this phrase "avec laquelle je servirai un variété de légumes" can the word "qui" also be used in place of "laquelle" since it is referring to a living thing - a turkey.
thank you,
Nancy
1). You are all doing your homework (you, all of you, are doing your homeworks, not a single person doing other things) --> tous works on vous
2). You are doing all your homeworks (and not missing any homework from any subject) --> tous works on devoirs
Oh la la! In the last phrase of this dictée, "Ils ont eu le droit de manger," it's hard to understand "ont eu."
Was the speaker's mouth full of chocolate eggs? ;)
But seriously, a liaison between "ont_eu" would've made it clearer. Nonetheless, it does seem rather "frenchy" that liaison's aren't necessarily obligatory, but rather subjective, yeah???
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level